自動ニュース作成G
「くまモン」中国名“ションベンション”に
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/nnn?a=20190319-00000178-nnn-int
2019-03-20 12:31:35
>中国語で「熊本熊」と書き、読み方は“ションベンション”、上から読んでも下から読んでも“ションベンション”。
>買い物客「熊本県をアピールする意味では、これ(熊本熊)の方が日本としては中国の方にアピールできる」
日本語で意味教えてやれよ
・2013年の「酷MA萌」がひどすぎるわ・下から読んだらマヤトモマヤ・ベンジョンソンを思い出した・熊本はションベンやんけ・大熊本だと・・・おしい、「だしょんべん」か・語感の良さってのは似たような感じなのかな。オノマトペを知りたい。日本語特異と聞くが・#6 https://bluebird-story.com/onomatopoeic-mimetic-word/ こんなはなし?・#7 そうそう。似てるなあ。日本語は呉音ベースというので方言とかではどうなんだろう