自動ニュース作成G
中国産食品の衛生面は改善、韓国はなぜ旧態依然のままなのか
https://www.news-postseven.com/archives/20190206_861427.html
2019-02-06 22:19:26
>「健康に害を及ぼす外国食品」といえば、中国産食品を思い浮かべる人も多いだろう。しかし最近は韓国から輸入される食品に、あらゆる健康被害が報告されている(表参照)。魚介類から飲料、加工食品など、今や韓国食品は我々の身近にあふれている。その危険性は「知らなかった」では済まされない。
>気がかりなのは、今後、韓国海苔の輸入枠が拡大されることだ。日本政府は、現在13億5000万枚輸入している韓国海苔を2025年に27億万枚まで増やすことを韓国政府に約束している。国産より3~5割安い韓国海苔は、すでにコンビニのおにぎりの材料や味付け海苔として流通しているが、さらに増える恐れがある。
反日驀進中の韓国人従業員が何するか分かったものじゃない。全て検疫後返品するなり焼却処分で、約束無かった事にするのも良いぞ現政権に対して履行義務も無かろう
・なんだかんだで中国はガバメントが効いてるからな。逆に韓国はロウソクで大統領が辞めさせられる国だし。全く違う。
・ガ、ガバナンス。。
・意味的には間違ってはいない気もする 世の中ブレブレじゃない的な
・#2 何が言いたいの?この場合はガバナンスではなくガバメントだろ?
・韓国政府と称する勢力はあるが中身は国際法の遵守とか遡及法の禁止とかの当たり前のことができない似而非国家
・な、ネトウヨだろw
・#5 苦笑は分かりやすいな。
・…などと意味不明な供述をしており。
・朝鮮人に改善を期待するのがおかしい
・人民を銃で制圧て事じゃね。 >ガバメントが効いてる
・使い方おかしいん?「政府からの人民に対する統御が働いている」との意味なんだが。
・#11 お前が言いたいのはたぶん「ガバナンス」
・人民が政府に従ってるなら「人民のガバナビリティが高い」
・#12 https://kotobank.jp/word/%E3%82%AC%E3%83%90%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%82%B9-2405 政府から人民に対するものは「ガバメント」で良いんじゃね?
・中国人のガバナビリティは高いんか?
・ガバメントは「政府」だろ。政府が効いてるって言いたいなら合ってる。
・#15 中国には上に政策あれば下に対策ありということわざがあってだな… ほかにも天高く、皇帝は遠しとかもある
・#16 どちらも語源は同じで使われ方が変わったものじゃないの?
・(flatrk) 顔真っ赤にしたパクりしかできないボケたおじいちゃんが鏡見ながらホゲホゲ言ってるw
・(rvuxzd) 顔真っ赤にしたボケたおじいちゃんが鏡見ながらホゲホゲ言ってるw
・#18 黙ってたほうがいいかも
・#21 貴方が「ガバメント」を「政府」としか訳さないからだろ。他にも意味があるだろうに。
・(ptycmc)(fqtfig) 顔真っ赤にしたパクりしかできないボケたおじいちゃんが鏡見ながらホゲホゲ言ってるw
・(wvmaqs)苦笑の定義は反日・反安倍・反自民であり、組合専従職員の持ち回りで運営されている。←コピペして使ってください。
・#22 有名なリンカーンの演説から考えれば政府と訳すより統治と訳すことが多いとわかるね。つかどの英和辞典でも統治が先に記されているようだ。
・まぁマジレスすると政府による統治を直接「ガバメント」と称する事は “日本語では” 一般的では無い様な。
・ガバメントを日本語訳するなら本来「統制」じゃないか?
・ガバメントはgovern(統治する)存在を示す名詞だから、統治する存在=政府、統治システム等を指す。まあ、日本語文章にわざわざ横文字使うと、ニュアンスが変になるから日本語で書けと思う。
・日本語でガバナンスとガバメントは区別されるからわざわざ書いたんだが。少なくともガバナンスではない。
・韓国政府に関しては「ガバガバナンス。。」でいいじゃないか。「食品問題評論家の垣田達哉」「食品ジャーナリストの郡司和夫」という肩書きには誰も食いつかないのか。郡司氏が相変わらずこの分野で食べていけているのが気にかかる。郡司氏を駆逐すべく垣田氏が参入してきているなら歓迎したいが、似非ジャーナリストが増えるのは勘弁。
・韓国と大腸菌の相性が良すぎて、誰が書いたのかはもはや問題では無い。
・誰だよ、食料自給率下げたの。おかげで近場のヤバ気な食い物輸入しなければならなくなってるじゃないか。
・韓国「大腸菌強制サポーターだよ」
・#32 好きなだけ日本産買って食えばいいんじゃ?