自動ニュース作成G
コンビニ駐車場から線路に車転落、電車が急停止
http://www.yomiuri.co.jp/national/20171120-OYT1T50042.html
2017-11-20 12:59:52
>線路沿いの「セブン―イレブン広島可部南3丁目店」に駐車しようとして、フェンスを突き破って約2メートル下の線路上に落下した。女性は胸などに軽傷。
>女性は、同署に「ブレーキとアクセルを踏み間違えた」などと話しているという。
転がってなくても転落。記事中は落下なのに。
・#0 転げ落ちるは転落の意味の一つでしかないんだけど、そんなに変か?一気に落ちるという意味もあるよ。・#0 日本語的にはその通りなんだけど、俺は転落で良いと思うな。何故なら、写真を見る限り、一瞬角度がついていそうだから。車だけ見ると着地したみたいに見えるけど、実際は結構な角度で落っこちてると思う。・転落はもともと「顛落」と書く。「顛」には「てっぺん」という意味があり「顛落」は「てっぺんから落ちる」という意味。「転落」の表記は常用漢字の関係での代用で「転がって落ちる」は最近になって文字から連想されて出てきた解釈。・なるほど。頭から落ちて尻までついているから、顛落の顛末だの?・顛末は今でも使うね。上から下までで「全部」という意味。顛は「逆さになる」という意味もある。転覆や転倒も常用漢字による置き換えで元は「顛覆」「顛倒」。なので「転がって」という意味ではなくどちらも「ひっくり返る」の意味。・絶対に転落しない堅固なフェンスが求められる所だな。 >約2メートル下の線路上に落下・残念ながら、この転落現場にはハリソン・フォードはいなかったんだな。https://www.cinematoday.jp/news/N0096279・地図見ると、電車は中島駅付近で止まった感じだな > 車の手前約300メートルで停止