自動ニュース作成G
タイトルと内容が違う…?大ヒット映画の邦題「私たちのアポロ計画」に批判の声 配給会社に聞く
https://www.buzzfeed.com/jp/harunayamazaki/dream-apollo
2017-06-09 00:41:00
>この邦題はどんな経緯や意図で決まったのでしょうか? 同作を配給する20世紀FOXの作品担当者に聞きました。
>「映画の内容としてはマーキュリー計画がメインであることは当然認識しています」「その上で、日本のお客様に広く知っていただくための邦題として、宇宙開発のイメージを連想しやすい『アポロ計画』という言葉を選びました」
・「カペリンじゃ伝わりにくいからシシャモって書く」ようなことが何で映画だと許されるんだ。
・http://gvote.x0.com/20080916_103802/
・ライト・スタッフだって何がライトなのかわからないよ。
・#3 Lightと間違えてる?
・#3 原作からThe Right Stuffなんだが…。
・パトレイバーはタイトルがライトスタッフではじまってライトスタッフで終わった記憶
・そこをうまいこと訳すのが邦題だと思うんだけど…。
・「宇宙開発のイメージを連想しやすい『アポロ計画』という言葉」そんなの特定の世代までの話で、どのみち今の若い人にはピンとこないだろ。結局俺様基準で独りよがりな誤訳してるだけだ。
・「おんなさん三人がかりで宇宙開発の軌道計算しまくった件」
・こういうダメなことやっといて話題になったんだから正解なんだみたいに開き直ってそうで嫌
・https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%AE%E7%9F%A5%E7%9A%84%E8%B2%A1%E7%94%A3%E6%A8%A9%E5%95%8F%E9%A1%8C#.E3.82.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.A0「ガンダムはロボットにおける商標の普通名称化」的発想だな。韓国でさえ否定されていると言うのに。
・#3 かがやきの杖。
・#10 最近の邦題の傾向考えるとそんな気がする
・#3 適材適所
・関連で、映画の内容についてhttp://miyearnzzlabo.com/archives/42884
・ガガーリンが共産主義への忠誠もこめて、地球は青かったのあとで、宇宙に神は居ないと言っちゃったのがアメリカ人の対抗心にに火を付けたそうで……
・アポロ計画ならわかるだろーって考え方でもう担当がジジイかババアなのがばれるな
・アフィブログの釣りタイトルみたいなもんだな
・邦題変更へ http://www.itmedia.co.jp/business/articles/1706/09/news113.html
・#19に関連してhttps://togetter.com/li/1118547
・大体ドリームとかいう邦題が既にダサいわ。
・うむ>中国版は「NASA無名英雌」(英雄ではなく英雌) 台湾版は「關鍵少數」(鍵を開けたわずかな人たち、くらいの意味?数学の少数も掛けてるのかな)でどっちも日本よりセンスいいと思うhttps://twitter.com/simon_sin/status/873127066543079426