自動ニュース作成G
Google翻訳の精度がニューラル・ネットワーク導入で劇的に向上!これはすごい
http://d.hatena.ne.jp/shi3z/20161112/1478897441
2016-11-15 04:30:19
>ついにGoogle翻訳の英日翻訳にもニューラルネットが採用されたらしい
ほぅ
・うむ。これはすごいhttps://twitter.com/makotopic/status/797236474802360320
・#1 文脈によっては正しいよ。例えば青果店で店員に言ってるならこう訳すべき。
・#2 それだとしても数詞が先になるという認識だった
・꿩はハングル?
・読み上げツールとしても、トップクラスに良い。左側に文章コピペして[スピーカー]ボタン押すと見事に読み上げてくれる。
・海外のフォーラムが普通に読めるぐらい滑らかになってて感動した。しかもこれゴールじゃなくてスタート地点なんだよな…
・https://twitter.com/nonuple9/status/798488664233738240