自動ニュース作成G
女性限定鑑賞会議 でシン・ゴジラ裏話披露
http://togetter.com/li/1016084
2016-08-24 23:19:03
>泉ちゃん「まずはキミが落ち着け!」
>観客「きゃーーー!」
関連 TOHOシネマズ 新宿にて 『ゴジラ・エヴァ・巨神兵 シン・チャンピオンまつり』 開催決定◇
・関連の方、Qと帰りマンと八岐大蛇もやって欲しい…(何時間かかるのか)・石原さとみはいないんか。自分はあのインチキ臭さが好きなんだが・石原さとみなんでバッシングされてんのかね。あの作品からあのキャラを無くしたら重すぎてしんどかったと思う・バッシングまでされてる?どちらかと言えば、出番や重要度の割にあまり話題になってないって印象。・#1 去年、上映会で八岐大蛇とネギマンhttps://www.youtube.com/watch?v=g7DDTciMZFc みたんだけど、帰りマンも大蛇もネギマンも、司令官役は同じなんだね(ニュー作)・カヨコは英語の発音が馬鹿にされてたんだけど、公の場以外だと自分の出身の訛りを強調するよとか詳しい人からするといいって指摘もあったし、人物造形や演技もムードメイカーとか立場的にすごくよかった。石原さとみも取材したりして正確に役作りしてる。ただ、尾頭ヒロミの人気がなぜか凄すぎる。・#6 あの英語、元々日本語ネイティブな人が米国ベースの英語ネイティブで振る舞うとあんな感じでよく見てるなあと思ったが、なんであんな馬鹿にされるのか分からん・前半の政治部分はシチュエーションコメディで、前半は日本の政治家同士の会話で笑わせてその後に日系外人登場だから発音とかこだわってるコメ見るとなんで真剣に見てるんだろうとは思った。でも電車のちゃちいと言ってるわざとやってるのがわからないで全部真剣リアルな映画と錯覚してる人からみたら不満なんだろうか。・ルー大芝がいかんのだ・英語だけが生きるよすがになってる人からすれば、石原さとみのルックスであの英語はマウンティング対象にせざるを得ないんだろうな、としか。つまるところ嫉妬だろ。 #6 かなり乱暴な考えだけど、カヨコ≒アスカ・尾頭≒レイのタイプと考えると、客層とのマッチングなのかも(すでにオタのみ映画ではない数字になってきたが)。・結婚以来アメリカ在住の友人が、たまに日本語使う時には皆ルー語になってしまうと言ってた。 彼女の高校生息子(ネイティブ)が来日した際にシンゴジラ観たそうなんだが「石原さとみの英語はアクセントあるけど全く問題なく聞こえた」との事。ただし「ほとんど日本語だから内容がよくわからなくていい映画とは思えなかった」という感想で、親の方が憤っていた(笑