自動ニュース作成G
ヒュンダイ自動車、上海の販売チャネルが「崩壊」の危機=中国メディア
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2014&d=1204&f=business_1204_005.shtml
2014-12-08 18:00:53
>韓国の現代自動車の上海における販売網に「異変」が起きている
こんな売り方してたら破綻するわ
・「崩壊」してから投稿お願いします
・ニュー作は「韓国○○の危機」にいちいち釣られるなよ。少しは学習しろ?
・#1 苦笑はボケの始まる年齢なせいか同じ単語しか喋られないらしいね。
・>喋られない 君は日本語がうまく「喋れない」らしいね。
・関連記事http://gnews.x0.com/20140925_200017/ http://gnews.x0.com/20141113_121936/ ヒュンダイ最安値への朝鮮
・利益が出ない位の値引きだと、メーカーであるヒュンダイからリベートなり補填なりあるはずだよな?
・#4はら抜き言葉こそが日本語という新人類なのかな
・#6 ヒュンダイがケチで出してないから撤退してるんじゃね?補填ありだったら日本からもヒュンダイ自動車の販売撤退してないよ。
・#7 むしろ日本人ではない、と信じたい・・・・
・ところで『崩壊』するものが『韓国経済』から『上海の販売チャネル』に、かなりグレードダウンしているようなのだが
・#7 「喋れない」はら抜きじゃないよ
・#11 まじか。まじだ。
・とは言っても文法的に「喋られない」も間違いではない。
・滅んでいく経過も観察したい、ってのは駄目なのかな。
・いいのでは。結局「俺の嫌いなニュースを投稿するな」ってだけだから。
・#13 意味的に間違いだよ。自発や受身のつもりで使ってたなら別だけど。
・#16 可能でもアリだろ。http://www.weblio.jp/content/%E5%96%8B%E3%82%89%E3%82%8C%E3%81%AA%E3%81%84
・「喋らない」「喋れない」「喋られない」全部意味が違うんだがw
・#18 ら抜き言葉が含まれているので、意味としては2つでしょ。
・「喋られない」は「喋られる」の否定形であって「喋れない」は「喋れる」の否定形であり「喋られる」と「喋れる」は意味が違います。
・用例:お前が喋れても喋られたくないんだよw
・#20の後半二つはどちらもら抜き言葉に見えたが、#21の用法は理解できる。最初の用法は「ら」を抜いても抜かなくても通じるが、後の用法は受け身を表すので「ら」を抜けない。2つの用法が敢えて使い分けられているから意味も違うだろうと推測可能になっている。両方とも丁寧に表現することもできるが、そうすると分かりづらくなる例だね。
・ら抜き言葉 <馬鹿の一つ覚え
・ここまであいぐまスカルなしか