自動ニュース作成G
国内最大級の同人ダウンロードサイト「DLsite.com」が「作品まるごと翻訳サービス」の提供を開始
http://www.gamebusiness.jp/article.php?id=9220
2014-02-16 00:23:37
>DLsite.comは同英語サイトにて日本のクリエイターの作品を海外ユーザーに向けて販売し、逆に海外クリエイターの作品を日本語サイトでも販売を行うなど、かねてから同人作品のグローバル展開を支援していた実績があります。CuriousFactoryはその海外展開戦略パートナーとして、海外サークル様用窓口及びマーケティングを担当。
>今回「同人活動」に特化したローカライズサービスを両市場に提供することによって、クリエイターにとってさらにグローバル市場に挑戦しやすい環境を整える方針をとるとのことです。
・「翻訳料金 = [ 翻訳する日本語の文字数 ] x 6円」って、1万字で6万円か。相場的には普通のようだけど…。
・擬音や効果音とかはそのままなんかね。
・ピンハネ率高いのに、更に金取るのかよ。ないわー。
・だったら割れサイトに頼めばタダだからそうしたら?利益もタダだけど
・ちゃんと絵を見て翻訳してくれるなら独自性とプレミアムつきそうだけどな。前に翻訳サービス頼んだときは、文章から読み取れない単数形・複数形がメタメタになってた。
・割れサイトで俺の同人誌が6ヶ国語ぐらいに翻訳されてた 海外にどっちみち販路は無いし、地球の裏側で俺のマンガで抜いてる奴がいるのは面白い
・割れサイトで翻訳されたらそれを写植して翻訳版として売り出せば良いじゃない。
・自分の出した同人ソフトも勝手に翻訳してくれてたよ、あとで英語メニュー作成の参考になった。
・dlsiteに出せば割れが無いってならごもっともだけどもね。
・なんで無くならないならごもっともじゃないんだ?馬鹿?