[記事一覧]  [編集][削除] 1132

[海外ニュース]
大学入試の答案に甲骨文字で書かれた作文が ―― 中国+328
投稿日時 2009-06-23 02:06:55 (cbbzjk)   [5気になる]  [6興味無い]

http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=32671&type=1
>上層部は四川大学の古代文字研究の専門家に翻訳を依頼。現代漢字の簡体字に訳したのちに採点するという。

(レコードチャイナ)

参照されているニュース◇ “カッコいい”甲骨文字の論文答案、内容は支離滅裂 ―― 中国

この記事に対するコメント

[#1] (szyfbv) ちょっと常識が欠けて問題のある奴かもしれんが、ちゃんと書けてるなら天才かもわからんね。

[#2] (tptejk) >「『古代文字で書くな』という入試規定はないため」 そういう問題か?

[#3] (fllzgw) 文法今と昔で一緒なのか?言語レベルで違うなら英語で書いても日本語で書いてもOKということになってしまうが。

[#4] (szyfbv) #3 いや、多分 何語で書いても良いんだと思う。だから「予想外の古代語」もOKになったんでしょう。中国だと共通語以外にも、使用言語が沢山あるからね。

[#5] (nphrqt) 整然と書かれた作文ってのが鍵になるのかな

[#6] (virfai) 俺が昔いた高校の世界史の試験問題も、誰か英語で回答を書いた奴がいたせいか「日本語で書け」と問題文には書いてあったな

[#7] (yhpejq) 中国って懐の広い一面もあるんだな。

[#8] (fvplgn) よし今度は科斗文字かヒエログリフで

[#9] (falvwh) 科挙とかは古い文章の読み書きが必須だったりしたわけで、そういう意味では高評価だよな

[#10] (uhohbu) 甲骨文字って解釈が一通りではなかったような、翻訳者の意図と回答者の意図が食い違う気がする

[#11] (mjxytv) こういう発想は嫌いじゃないな。

[#12] (iyjaso) 白川静なら解いてたかもな

[#13] (vjdlhi) そもそも小論のテーマについて読めたのなら現代語で書けるはず。苦し紛れに出鱈目書いたんじゃないの?

[#14] (szyfbv) #13 使用言語は限定されてないな・・・よし、甲骨文字で書いてやれ! ってタイプかもよ。似たような事を学校のテストでやった奴は居るはず


最終コメント 2009-06-23 12:13:08