自動ニュース作成G
同僚宛に手製の爆発物送った容疑で九州朝日放送元社員の男が逮捕
http://news.tbs.co.jp/20090429/newseye/tbs_newseye4120691.html
2009-04-30 01:45:53
>永井容疑者は先月上旬、ガラスびんに火薬やくぎ50本などを入れて手製の爆弾を製造し、元同僚の男性あてに封筒で投函した疑いが持たれています。
・殺す気マンマンだな
・火薬にクギって!危ないなあ。郵送中の振動で爆発してもおかしくないだろこれ。
・「ガラスびんに火薬やくぎ50本などを入れて手製の爆弾を製造し」←ガラスびんに火薬やくぎ50本などを入れてメーカー製の爆弾を製造し、なんてことあるのか?
・「薬物の乱用は止めよう」って言われて、そっかー麻薬の使用は管理をきちんとして使うよ。って人ですか? >#3
・#4 ?記事は「『手製の』爆弾を製造し」というが、個人が手製でない爆弾を製造できんのかな?って言ってるんだけど。
・俺は「手製」は手作りの意で、工場ラインで大量生産じゃない、組織性が薄いという情報を見出しから得た。違和感はない。「家で手製の弁当を作る」と同じ表現じゃないかい?
・するとなにかな、あなたはこの記事に「手製の」がなかったら、犯人が大規模爆弾工場のライン従業員で業務の成果物を横領して元同僚に送りつけた、ってストーリーを捨てきれないわけか?
・そのストーリーを却下しないでも、「手製」が手作りの意なら「ガラスびんに火薬やくぎ50本などを入れて」のくだりと説明が重複してると思うぞ。 そして最後に、「家で手製の弁当を作る」なんて珍妙な言い回しは俺は聞いたことない。「家で弁当を作るよ」といわれて、手作り以外の組織性の高い弁当を作ると思う人いるの?
・町工場とか、自宅兼作業場に旋盤やら自動機持ってるとこもあるし、個人で手製じゃないモノも作れるような気がしないでもない。
・すごい熱意ですね、正直あなたが怖い。おうちで作る手作り弁当って変?ドキドキするわ
・#10 「家で手製の弁当を作る」には「アメリカに渡米する」程度には気持ち悪さを感じるよ。
・おもしろいからもっとやれ。
・「骨折が折れた」ほどの直接性はないと思うがなあ。 もし「ガラス瓶に~」が懇切丁寧に書かれたマニュアルによる手順だとしたら「手製」からは外れるのかな?
・「組織性の高い弁当」って翻訳ソフトの訳文みたい。これを訳したらHigh organized box lunchってなった。
・#9 見落とした。新しい着眼点だとは思うが、犯人が自宅に個人的に機械を持っていてガラス瓶に釘つめる作業に使ったとしても、それは「手製」爆弾じゃないのかな、国語として。今一応辞書でも確認したが。
・既製の爆弾と呼べる物に釘足しただけなら改造品だし、弁当でも冷凍食品とか出来合いの詰めただけなら手作りとは言わんしなあ。
・「手製」の印象なんてどうでもいい
・自作PCを作る
・こうどうでもいいことでムキになってつっかかるヤツって、社会生活が難しそう。
・毎度ニュースと関係ない、他人を見下すコメばかりしてる奴も、似たようなもんだと思う。
・どうでもいい事でムキになるバカが現れなければ話題逸れないし、それを見下すコメントも登場しないと思う
・目糞と鼻糞が掴み合い