自動ニュース作成G
「\(^o^)/オワタ」も一発変換 辞書を共有するソーシャルIME、慶大生が開発
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0902/20/news051.html
2009-02-21 16:37:06
>すでに54万語登録されており、例えば「おわた」と入力すれば「\(^o^)/オワタ」に、「ぎんたま」は「銀魂」に、「すずみやはるひ」は「涼宮ハルヒ」に、「きりさめまりさ」は「霧雨魔理沙」に一発変換可能だ。
>Webサイトで無料でダウンロードできる。
これはかなり使えそう。
・これは面白そうだなー
・なんだっけ、億を憶にとかの辞書登録変換のいたずらのコピペ。あれみたいになりそう。
・別に辞書だけあればいいよって気がするけどな……ATOKからわざわざコレにしようとは思えない
・Office入れてるならIMEの最新語辞書をインストールするよろ。銀魂も涼宮も綾波も霧雨魔理沙も怒首領蜂も変換可。単語登録の「登録と同時に単語情報を送信する」によるもの。みんな蒼穹紅蓮隊とか送信するべき。
・今使ってるけどMS-IMEから乗り換えるには十分。基本的な変換ができないときもあるけど
・必要な語句を単語登録すれば良いだけでしょ。それが出来な人用? どんだけゆとり仕様なんだよ・・・。
・こんなの俺が十年は前に出したアイデアなんだけど。
・昨日使ったけど顔文字登録されすぎ、個人的な略語まで登録されてる。あとレスポンスが若干悪い、キャッシュ搭載されればましになるかも
・辞書って変換候補が多いと逆に使い物にならない場合もあるから 少し気にはなる
・#7 どこに出したか先ず言えや
・オワタなんて、一般的な顔文字辞書に必ず入ってるし、はてな辞書もあるし、ATOKでいいよなぁ。ノイズ増やす意味が分からん
・レスポンスしだいだなぁ。科学用語なんかも通常の辞書だと変換できない単語が多いから便利だと思うよ。
・使ってみた。通常使用のレスポンスは悪くない。MS-IMEと変わらない。予測変換は流石に少し遅い。これ辞書データの更新はいつなんだろう?1日1回くらいで十分だと思うんだけど・・・データ肥大とかは大丈夫なんだろうか
・変換する度に通信するのか。取りあえずまだバグが多いっぽいから人柱したい人以外はやめておいた方がいいわ・・・文字化けが酷い
・共有辞書でマイナー単語が変換できるようになるだけで「貴社の記者が~」的な状況に応じて正しい語句に変換される訳じゃないからね
・ぐぐれよって感じだけど、これエンジンはオリジナルなのかな?辞書数はインポートすればいいからそれほど惹かれない・・・
・#15 単語の使い方によってユーザーをクラスター化するとかどうだろ。自動的に同じような使い方ごの使い方によってユーザーをクラスター化すると稼動だろ。自動的に同じような使いかティーしてる人にとって良い変換候補がでるようになるし、そのクラスター内で人気の出たワードがでやすい。経済学系とか、生物化学系とか 結構学問に便利じゃないだろうか。
・ググるさんのGmailみたいな感じの、総意による削除機能が欲しいな。あと、ジャンル方向性パラメータとかを調節して、自分好みの語彙だけ豊富にとかしたい。
・#17 >使いかティー 単語登録による弊害か最新おしゃれワードか判断に迷うな
・#19 #13で書き込んで以降、ずっと使ってるんだ13デカ既婚で以降、ずっと使ってるにょ
・OK、俺に言えることは一つだ。このIMEはまだだめだ・・・
・笑わせるじゃないか
・顔文字よりも、人名や略語が助かる。
・#17 科学技術用語辞書などはパソコン通信の時代から作られているけどね。不特定多数が更新し続ける辞書はWikipediaの編集合戦のようになる恐れもある。どうでもいい文書を書く場合以外は恐くて使えないな。
・あら、荒れてるかと思ったのに。最近自警団の皆さん出て来ないんだね。
・#24 科学関係は専門用語になるほどちゃんとした辞書が無い。変換候補は使用量によるようだから、Wikipediaほど任意で操作できないから、どちらかというと意図せぬ変換事故の方がヤバいと思う。
・オタワとかも勝手に変換されそう
・MS-IMEはアホだから人の手を借りないと賢くなれないんだな。その点ATOKは最強でっせ!
・ATOKに辞書入れたら全て解決って気が・・・ 未登録だったら登録して保存しときゃ良い話だしな。
・自アンスラングをIMEとは言わんので、辞書ファイルで作って配布する猛者はいないのか
・googleの「もしかして」を予測変換として使えるようなIMEが欲しい
・#31 良い発想だな。あれはユーザの利用頻度で変換候補を挙げているだろうから、大勢が使う≒正しい用語、という概念という点で今回の目的に合いそうだ。
・#32 このIMEもユーザーの使用頻度で候補を変えてる。
・そういう意味だったのか。記事からはそこまで読み取れなかった。