[#1] (xeveig) つまり、ジャンキーは静岡に行けと。
[#2] (xhlndo) 普通にカラフルできれいなんだけどね。お花畑になってれば、かなり壮観。ポピーの花畑
[#3] (zelnln) 「ケシ」も「ポピー」も同じモノなのに、何故、アヘンが取れるほうは「ケシ」で取れない方は「ポピー」と表記するんですか?
[#4] (wngxwc) 自生力の強い植物は一度入り込んだら駆逐はできんよ。そこかしこに生えてる。まあ常習できるほどの数となると無いけど。
[#5] (tzfkck) アヘンが取れないケシも有るでよ。あと取れても微量すぎて精製が割に合わない奴とか。
[#6] (rgnxmt) これを報道する事は正しい行為だったのか激しく疑問。世の中善良な人ばかりではない。知らない方が良かった情報では。
[#7] (zelnln) >#5 一般名詞として「芥子」の英語が「poppy」。 「薔薇」と「rose」で別なモノを指しますとか、おかしいでしょ?
[#8] (wngxwc) #3 ポピーは園芸店とかでの名前だから園芸家にとって分かりやすい名前、芥子は一般人にとって分かりやすいイメージがある。花が紹介される場合によっての使い分け。
[#9] (zelnln) >#8 それって欺瞞でしょ。「アヘンの採れる違法な○○ゲシ」「適法に栽培出来る××ゲシ」とか、ちゃんと言うべきものを、「アホはアホのままにしとけ」みたいな。その割には硫化水素の発生方法は、バカ丁寧に報じちゃって、軸ぶれまくってて気持ち悪いの。
[#10] (bqdnna) 一般名詞として「キノコ」の英語が「mushroom」。なのでzelnlnはキノコをマッシュルームと呼び、通じない相手を小馬鹿にする毎日です。
[#11] (zelnln) >#10 だいたいあってる。
[#12] (bqdnna) そうか。俺が悪かった。
[#13] (nazrdp) 茨城の件といい、大量に混入して輸入された年があったんだろか。
[#14] (wngxwc) #9 別に阿片のとれるアズミゲシはワイルドポピーと言うけど、園芸のニュースで出ることがないだけ。例えばまえの下妻市のやつでポピー=ケシって報道もあるし報道機関によって指針も違うものだろう。
[#15] (xhlndo) 「青いケシ」は奇跡的に美しい。自然であの青が出せるんだもん。花職人の永遠の夢だの、果ては遺伝子工学を持ち出してようやくできた「青いバラ」に比べれば
[#16] (zelnln) >#14 ◇ ポピーをケシに置き換えたら、「花祭り会場にケシ数十万本=ケシの種に混入」 「ケシ畑にケシとみられる不審な花が大量に咲いている」 この表記は同じモノを、ケシ=違法、ポピー=適法って意識して使い分けないと出てこないだろ。あと固有名詞の「ヒナゲシ」を一般名詞の「ポピー」にしたの誰だよ。
[#17] (ldkkvq) zelnlnさんがえらく喧嘩腰なのが不思議。軽い世間話レベルの内容だし、他の方のコメントが無礼ということもないし。
[#18] (odurcw) さーきほーこるはーなはーちるからこそにうつくしい
[#19] (cqqukn) #15 ヒマラヤの高地にしか咲かない花? 何年も前に大阪の植物園で見たけど、今でも忘れられないくらい、綺麗だと思ったよ。
[#20] (zpqdtr) 3rd world farmerではお世話になりました。ありがとう、ケシ。
[#21] (pnlglw) #16 ヒナゲシは固有名詞じゃないでしょ。あと、「ポピー」と俗称されるのはヒナゲシを中心とした、ケシ属の園芸用品種全般であって、「ケシ」も「ポピー」も同じモノとされているってのは、いささか乱暴な思い込みだ。