自動ニュース作成G
日本では「淫乱」という単語を映画タイトルに使った時点でR-18指定
http://www.zakzak.co.jp/gei/2008_04/g2008041016_all.html
2008-04-11 20:22:40
韓国映画(原題「淫乱書生」→邦題「恋の罠」)の記事なんだが、ニュー作が伝えたいことは見出しで全部言い切った
・恋のテディベア
・恋のツインテールは海老の味
・そんなツインテールはグドンの餌
・ウーの体重は0kg
・続いての曲はFUNK THE PEANUTSで「淫乱書生しかけましょ」です。どうぞ!
・ハニートラップか
・韓流ねえ、ホント馬鹿馬鹿しいよ……。
・いや、この作品は内容も充分R-18だっての。 んで、韓流っぽいメロドラマじゃなくて、コミカルで面白かったよ。
・「セーラー服」も不可じゃなかったっけ?
・「機関銃」も駄目なのか
・機関銃を撃ちまくって、思うだけならまだしも「快感」と言っちゃう女は今考えると相当やばいから駄目だな。
・>#11 機関銃は撃ってないよ。M3は短機関銃で全くの別カテゴリー。 …と言い出す奴が出ると思うな。
・#12 「白馬は馬じゃない」じゃあるまいに
・「縞馬は馬じゃない」程度には違うんだけどね。
・「練馬は馬じゃない」に見えてしまった俺は疲れているようだ
・「タラバガニはカニじゃない」みたいなこと?
・「書淫乱読」なんてタイトルもR18になるのかな。(【書淫】読書にふけること。書物を非常に愛好すること。また、その人。・・・だそうな)
・#17 ハンパな文化人(笑)が言葉狩りを始めて赤っ恥な展開希望。
・性癖の誤用はいい加減にして欲しい