自動ニュース作成G
ジャスト、「一太郎」「ATOK」などの新版を発表
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20071211/289261/?P=2&ST=ittrend
2007-12-12 00:02:49
>柔らかい表現や話し言葉でよく利用されるフレーズも変換が可能
層化ようやく対応してくれるのか。頼む是ATOK。
(ATOK2007でのデフォルト返還)
・「層か要約対応してくれるのか。頼むぜATOK。」←ATOK12(1998年)一発変換。俺は細切れ変換に慣れているから、変換能力はもう十分だと思うがね。・「そうかようやく対応してくれるのか。頼む是ATOK。」←ATOK2005一括変換。・「そうかようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK。」←IMEスタンダード2003・創価ようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK。←大分使い込んだATOK16一括変換。・「装かようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK。」←ATOK17話し言葉モード。・「層かようやく対応してくれるのか。頼むぜアトK。」←学習してないことえり(OSX 10.4)一括変換・「そうかようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK.」←IME2007一括変換・「草加ようやく対応してくれるのか。たのむ是ATOK」←ATOK17一般・一括変換。・「創価ようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK.」←お前のまんまだったかMicrosoft Natural Input 2002 ver. 8.1・そうかようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK。・「創かようやく対応してくれるのか.頼むぜ後k.」←4年以上頑張ってるMS-IME2000一括変換・層かようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK。←半年使ったMacOS10.5ことえり一括変換・↑すまん10.4だった・そうかようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK。・「そうかようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK 。」←IMEスタンダード2002・挿花ようやく対応してくれるのか。頼むぜ後K.←Anthy・今のところIMEスタンダードのほうが勝ちに思える・IMEが勝ちか否かはわからんが、MS-WORDは一太郎に劣っている。 一太郎よ!もっと頑張ってくれ!!・草花漸く対応してくれるのか。頼む是ATOK。←ATOK2006。漸く、なんてほとんど使わないはずだが。・>#6, 11, 16 ATOKは「アトク」じゃなくて「エイトック」だ。まぁどっちみちATOK以外は正しく入れても変換できないかもしれないが。・ATOKは使ってみればよさがわかるよ。・創価ようやく対応してくれるのか。頼むぜATOK←半年ほど使用したATOK2007・そうかようやく対応してくれるのか。たのむぜATOK・MS-IMEは鍛えればそれなりに使えるようになるが、ATOKは初期状態から結構使える。あと、単語の重み付けが上手で「なんでこれが候補の先頭にくるんだよ」というのが少なめ。・ATOKの良さは分かるけど、八千円を払ってまで欲しいとは思わない。ソースネクストの販路で1980円で売った方が手軽に手にとってもらえるんじゃないか。・MSIMEは何かの拍子に辞書がまるっと壊れる事があるからな。あれが嫌でATOKに乗り換えたよ・そうか漸く対応してくれるのか。嘱むぜ栄とっく ←Microsoft Natural Input 2002+ハイパー定家辞書・#18は日本語で俺より劣ってる・そうかようやく対応してくれるのか。頼む是ATOK←ATOK2007。1年近くBlog書くのに使ってればこんなもんです。・想かようやく対応してくれるのか。10年前から同じこと言ってないか?